Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Grec-Anglès - Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora...
Text
Enviat per
Alex.mihaescu
Idioma orígen: Grec
Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora mu? Ke ne pas na tros kati, entaxi?
Notes sobre la traducció
Imi pare rau dar nu pot da nici o alta informatie in plus pt a va putea fi de ajutor. Imi este complet straina greaca.Va multumesc anticipat!
Títol
Will you manage......
Traducció
Anglès
Traduït per
lenab
Idioma destí: Anglès
Will you manage to finish before the 1st of July, baby? And go eat something, ok?
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 18 Juny 2009 15:48
Darrer missatge
Autor
Missatge
17 Juny 2009 00:32
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
finnish (from Finland) ---> finish (end)
17 Juny 2009 10:10
lenab
Nombre de missatges: 1084
Ha ha!! Thanks !!