Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Inglese - Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora...
Testo
Aggiunto da
Alex.mihaescu
Lingua originale: Greco
Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora mu? Ke ne pas na tros kati, entaxi?
Note sulla traduzione
Imi pare rau dar nu pot da nici o alta informatie in plus pt a va putea fi de ajutor. Imi este complet straina greaca.Va multumesc anticipat!
Titolo
Will you manage......
Traduzione
Inglese
Tradotto da
lenab
Lingua di destinazione: Inglese
Will you manage to finish before the 1st of July, baby? And go eat something, ok?
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 18 Giugno 2009 15:48
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Giugno 2009 00:32
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
finnish (from Finland) ---> finish (end)
17 Giugno 2009 10:10
lenab
Numero di messaggi: 1084
Ha ha!! Thanks !!