Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaRumana

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora...
Teksto
Submetigx per Alex.mihaescu
Font-lingvo: Greka

Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora mu? Ke ne pas na tros kati, entaxi?
Rimarkoj pri la traduko
Imi pare rau dar nu pot da nici o alta informatie in plus pt a va putea fi de ajutor. Imi este complet straina greaca.Va multumesc anticipat!

Titolo
Will you manage......
Traduko
Angla

Tradukita per lenab
Cel-lingvo: Angla

Will you manage to finish before the 1st of July, baby? And go eat something, ok?
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 18 Junio 2009 15:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Junio 2009 00:32

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
finnish (from Finland) ---> finish (end)

17 Junio 2009 10:10

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Ha ha!! Thanks !!