Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Greka-Angla - Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Babili
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora...
Teksto
Submetigx per
Alex.mihaescu
Font-lingvo: Greka
Prolavenis na thelionis mexri ston 1 iuliou, mora mu? Ke ne pas na tros kati, entaxi?
Rimarkoj pri la traduko
Imi pare rau dar nu pot da nici o alta informatie in plus pt a va putea fi de ajutor. Imi este complet straina greaca.Va multumesc anticipat!
Titolo
Will you manage......
Traduko
Angla
Tradukita per
lenab
Cel-lingvo: Angla
Will you manage to finish before the 1st of July, baby? And go eat something, ok?
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 18 Junio 2009 15:48
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
17 Junio 2009 00:32
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
finnish (from Finland) ---> finish (end)
17 Junio 2009 10:10
lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Ha ha!! Thanks !!