Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - Quare omnes isti libri vocentur libri prophetales.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Latinceİngilizce

Kategori Dusunceler

Başlık
Quare omnes isti libri vocentur libri prophetales.
Metin
Öneri jairhaas
Kaynak dil: Latince

Quare omnes isti libri vocentur libri prophetales.

Başlık
books
Tercüme
İngilizce

Çeviri sgrowl
Hedef dil: İngilizce

Therefore all these books could be called prophetical books.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 3 Ocak 2010 00:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ocak 2010 19:29

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
This is nearly perfect.
But as "vocentur" is in subjunctive, I would change the verb a bit:

"Therefore/That is why* all these books could be called prophetical books".

* Both are possible here.

2 Ocak 2010 19:46

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
What about "should be", which would fit in better with the context?

2 Ocak 2010 20:11

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Coniunctivus has got many functions in Latin, jairhaas. It can express possibility, wish, supposition, order...
I've proposed to translate the sentence by "possibility" (coniunctivus optativus), because,without context,it seemed to be the best option.
Anyway, I think that "should be" is possible here too(it would be "coniunctivus iussivus" expressing an order...).

2 Ocak 2010 20:46

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
Thank you, Aneta!

2 Ocak 2010 20:49

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
You're welcome.