Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-انگلیسی - Quare omnes isti libri vocentur libri prophetales.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینانگلیسی

طبقه افکار

عنوان
Quare omnes isti libri vocentur libri prophetales.
متن
jairhaas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Quare omnes isti libri vocentur libri prophetales.

عنوان
books
ترجمه
انگلیسی

sgrowl ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Therefore all these books could be called prophetical books.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 ژانویه 2010 00:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 ژانویه 2010 19:29

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
This is nearly perfect.
But as "vocentur" is in subjunctive, I would change the verb a bit:

"Therefore/That is why* all these books could be called prophetical books".

* Both are possible here.

2 ژانویه 2010 19:46

jairhaas
تعداد پیامها: 261
What about "should be", which would fit in better with the context?

2 ژانویه 2010 20:11

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Coniunctivus has got many functions in Latin, jairhaas. It can express possibility, wish, supposition, order...
I've proposed to translate the sentence by "possibility" (coniunctivus optativus), because,without context,it seemed to be the best option.
Anyway, I think that "should be" is possible here too(it would be "coniunctivus iussivus" expressing an order...).

2 ژانویه 2010 20:46

jairhaas
تعداد پیامها: 261
Thank you, Aneta!

2 ژانویه 2010 20:49

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
You're welcome.