Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Almanca - selam, yeni bir ittifak kurdum.amacım bir ilki...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmanca

Başlık
selam, yeni bir ittifak kurdum.amacım bir ilki...
Metin
Öneri eskidost
Kaynak dil: Türkçe

selam,
yeni bir ittifak kurdum.amacım bir ilki gerçekleştirip,tüm ittifaklar ile dost olmaktır.
sizin ittifakınızla da bu sebebden dolayı dost ittifak olabilirmiyiz?

Başlık
Hallo,....
Tercüme
Almanca

Çeviri dilbeste
Hedef dil: Almanca

Hallo,
Ich habe einen neuen Verein gegründet. Mein Ziel ist es, zum ersten Mal etwas Neues zu verwirklichen, d. h. mit den ganzen Bündnissen im Einklang zu sein. Könnten wir aus diesem Grunde durch diesen Verein eine Freundschaft abschließen?
En son Rodrigues tarafından onaylandı - 30 Ocak 2010 09:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ocak 2010 21:47

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
im Einklang sein....>im Einklang zu sein.

Könnten...> Können...

mit Ihrer Bündnis.> mit Ihrem Verein

28 Ocak 2010 21:50

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
neue Abstimmung nach Änderung.

CC: dilbeste merdogan