Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - selam, yeni bir ittifak kurdum.amacım bir ilki...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Natpis
selam, yeni bir ittifak kurdum.amacım bir ilki...
Tekst
Podnet od eskidost
Izvorni jezik: Turski

selam,
yeni bir ittifak kurdum.amacım bir ilki gerçekleştirip,tüm ittifaklar ile dost olmaktır.
sizin ittifakınızla da bu sebebden dolayı dost ittifak olabilirmiyiz?

Natpis
Hallo,....
Prevod
Nemacki

Preveo dilbeste
Željeni jezik: Nemacki

Hallo,
Ich habe einen neuen Verein gegründet. Mein Ziel ist es, zum ersten Mal etwas Neues zu verwirklichen, d. h. mit den ganzen Bündnissen im Einklang zu sein. Könnten wir aus diesem Grunde durch diesen Verein eine Freundschaft abschließen?
Poslednja provera i obrada od Rodrigues - 30 Januar 2010 09:10





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Januar 2010 21:47

merdogan
Broj poruka: 3769
im Einklang sein....>im Einklang zu sein.

Könnten...> Können...

mit Ihrer Bündnis.> mit Ihrem Verein

28 Januar 2010 21:50

Rodrigues
Broj poruka: 1621
neue Abstimmung nach Änderung.

CC: dilbeste merdogan