Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - selam, yeni bir ittifak kurdum.amacım bir ilki...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

タイトル
selam, yeni bir ittifak kurdum.amacım bir ilki...
テキスト
eskidost様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

selam,
yeni bir ittifak kurdum.amacım bir ilki gerçekleştirip,tüm ittifaklar ile dost olmaktır.
sizin ittifakınızla da bu sebebden dolayı dost ittifak olabilirmiyiz?

タイトル
Hallo,....
翻訳
ドイツ語

dilbeste様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Hallo,
Ich habe einen neuen Verein gegründet. Mein Ziel ist es, zum ersten Mal etwas Neues zu verwirklichen, d. h. mit den ganzen Bündnissen im Einklang zu sein. Könnten wir aus diesem Grunde durch diesen Verein eine Freundschaft abschließen?
最終承認・編集者 Rodrigues - 2010年 1月 30日 09:10





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 26日 21:47

merdogan
投稿数: 3769
im Einklang sein....>im Einklang zu sein.

Könnten...> Können...

mit Ihrer Bündnis.> mit Ihrem Verein

2010年 1月 28日 21:50

Rodrigues
投稿数: 1621
neue Abstimmung nach Änderung.

CC: dilbeste merdogan