Tercüme - İsveççe-Boşnakca - Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!! Şu anki durum Tercüme
Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!! | | Kaynak dil: İsveççe
Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!! Jag kommer hem till SollefteÃ¥ den 24 maj tänkte vi skulle ses nÃ¥t dÃ¥?? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Original-request before edits: "Tjena Dalmir läget hoppas allt är bra med dig!! jag kommer hem till SollefteÃ¥ den 24 maj tänkte vi skulle ses nÃ¥t dÃ¥??" /pias 100508. |
|
| | | Hedef dil: Boşnakca
Zdravo Dalmir, što ima? Nadam se da je sve u redu kod tebe! Dolazim kući u Sollefteå 24. maja. Možda bi smo se mogli sresti tada?
|
|
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 12 Nisan 2011 18:46
|