Traducción - Sueco-Bosnio - Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!! Estado actual Traducción
Categoría Chat - Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!! | | Idioma de origen: Sueco
Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!! Jag kommer hem till SollefteÃ¥ den 24 maj tänkte vi skulle ses nÃ¥t dÃ¥?? | Nota acerca de la traducción | Original-request before edits: "Tjena Dalmir läget hoppas allt är bra med dig!! jag kommer hem till SollefteÃ¥ den 24 maj tänkte vi skulle ses nÃ¥t dÃ¥??" /pias 100508. |
|
| | TraducciónBosnio Traducido por zciric | Idioma de destino: Bosnio
Zdravo Dalmir, što ima? Nadam se da je sve u redu kod tebe! Dolazim kući u Sollefteå 24. maja. Možda bi smo se mogli sresti tada?
|
|
Última validación o corrección por maki_sindja - 12 Abril 2011 18:46
|