Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Eski Yunanca - Ao único Deus, salvador nosso por Jesus Cristo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiEski Yunanca

Kategori Kultur

Başlık
Ao único Deus, salvador nosso por Jesus Cristo...
Metin
Öneri marcusv
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Ao único Deus, salvador nosso por Jesus Cristo nosso senhor, seja glória e magestade, domínio e poder, antes de todos os séculos, agora e para todo o sempre. Amém
Çeviriyle ilgili açıklamalar
passagem biblica

<Bridge by Lilian>
"To the only God, our savior, through Jesus Christ our Lord, be glory and majesty, dominion and power, before all ages, now and forever. Amen"

Başlık
Τῷ ἑνὶ Θεῷ
Tercüme
Eski Yunanca

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Eski Yunanca

Τῷ ἑνὶ Θεῷ, ἡμετέρῳ σωτῆρι διὰ τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Χριστοῦ, τοῦ ἡμῶν κυρίου, ἡ τιμὴ τε καὶ τὸ μέγεθος, ἡ ἡγεμονία τε καὶ ἡ βασιλεία γένοιεν, πρὸ πάντων τῶν χρόνων, νῦν καὶ ἀεί.
Ἀμήν.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 17 Ekim 2011 13:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Eylül 2010 20:04

marcusv
Mesaj Sayısı: 1
quando a tradução for avaliada por um especialista, eu serei notificado?

27 Eylül 2010 22:16

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Olá, marcusv

Sim, você será notificado, mas isso pode levar algum tempo já que não temos no momento muitos usuários que conheçam o grego antigo.
Estou abrindo uma votação para que esses usuários possam confirmar através do seu voto a exatidão da tradução.