Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-古代ギリシャ語 - Ao único Deus, salvador nosso por Jesus Cristo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語古代ギリシャ語

カテゴリ 文化

タイトル
Ao único Deus, salvador nosso por Jesus Cristo...
テキスト
marcusv様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Ao único Deus, salvador nosso por Jesus Cristo nosso senhor, seja glória e magestade, domínio e poder, antes de todos os séculos, agora e para todo o sempre. Amém
翻訳についてのコメント
passagem biblica

<Bridge by Lilian>
"To the only God, our savior, through Jesus Christ our Lord, be glory and majesty, dominion and power, before all ages, now and forever. Amen"

タイトル
Τῷ ἑνὶ Θεῷ
翻訳
古代ギリシャ語

alexfatt様が翻訳しました
翻訳の言語: 古代ギリシャ語

Τῷ ἑνὶ Θεῷ, ἡμετέρῳ σωτῆρι διὰ τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Χριστοῦ, τοῦ ἡμῶν κυρίου, ἡ τιμὴ τε καὶ τὸ μέγεθος, ἡ ἡγεμονία τε καὶ ἡ βασιλεία γένοιεν, πρὸ πάντων τῶν χρόνων, νῦν καὶ ἀεί.
Ἀμήν.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2011年 10月 17日 13:15





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 9月 27日 20:04

marcusv
投稿数: 1
quando a tradução for avaliada por um especialista, eu serei notificado?

2010年 9月 27日 22:16

lilian canale
投稿数: 14972
Olá, marcusv

Sim, você será notificado, mas isso pode levar algum tempo já que não temos no momento muitos usuários que conheçam o grego antigo.
Estou abrindo uma votação para que esses usuários possam confirmar através do seu voto a exatidão da tradução.