Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - J'erre, seul dans mes pensées, je ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Serbest yazı - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
J'erre, seul dans mes pensées, je ...
Çevrilecek olan metin
Öneri fabinouuuuuu
Kaynak dil: Fransızca

J'erre, seul dans mes pensées, je flâne, j'écoute, je rêve d'un monde où l'égalité règne. Impossible ?
Malheureusement, dure réalité, il faut seulement accepter.
Je me bats tant bien que mal pour enlever la violence et la discrimination,
je ne récolte que la haine et l'incompréhension.




Çeviriyle ilgili açıklamalar
bonjours ou bonsoir ^^. je fais de la musique à mes heures perdues et j'ai gribouillé quelques lignes qui je trouve me reflètent bien. je souhaiterais traduire cette "chanson" en anglais britannique pour que je puisse la chanter sans avoir l'air trop nul :). je vous remercie d'avance.
En son Francky5591 tarafından eklendi - 30 Ocak 2011 16:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Ocak 2011 15:31

Burduf
Mesaj Sayısı: 238
J'erre, seul dans mes pensées, je flâne, j'écoute, je rêve d'un monde où l'égalité règne. Impossible ?
Malheureusement, dure réalité, il faut seulement accepter.
Je me bats tant bien que mal pour enlever la violence et la discrimination,
je ne récolte que la haine et l'incompréhension.

30 Ocak 2011 16:35

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Merci Michel!

31 Ocak 2011 19:45

intikam22
Mesaj Sayısı: 8
Why did you change? Can you explain please? Before he used the verb "airer"(français)= to nestle- "J'aire, seul dans mes pensées..."-I'm nestling, alone in my thoughts...which means, metaphorical speaking, that I'm hiding in my thoughts,I am alone with my thoughts, which makes perfectly sense, because was figurative used. Or maybe you thought: "laisser errer ses pensées"(french expression)but it's a bit repetitive to use in the same sentence the verbs "errer" and "flâner" (almost synonyms),that's why I think it's "airer" not "errer". I don't want to translate word for word, I try first to understand the text. Maybe I'm wrong, I don't know, but the meaning it's also important. Thank you.