Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Basit Çince-İngilizce - 出口总包直封封发

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Basit Çinceİngilizce

Başlık
出口总包直封封发
Metin
Öneri sweelssen
Kaynak dil: Basit Çince

出口总包直封封发

Başlık
package
Tercüme
İngilizce

Çeviri benstox
Hedef dil: İngilizce

The export goods are packaged, sealed and shipped.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The item has been passed through customs and sent on.
En son Lein tarafından onaylandı - 10 Temmuz 2012 14:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Haziran 2012 00:02

pluiepoco
Mesaj Sayısı: 1263
literally, it should be:
the export goods are packaged, sealed and shipped.

2 Temmuz 2012 12:57

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Benstox, would you agree with pluiepoco's suggestion?

3 Temmuz 2012 16:02

VingtJuillet
Mesaj Sayısı: 7
i think it should be:
Package is sorted,sealed and ready for direct export

6 Temmuz 2012 17:51

wu
Mesaj Sayısı: 2
The total export package straight seal sealing.

6 Temmuz 2012 18:01

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Yes, that is what Google translate tells me, but it is not English and it is no translation

So, Pluiepoco and VingtJuillet, could you please help me?
- are the goods packaged, or is the package sorted?
- are they ready for export or have they already been shipped?

Thanks!

6 Temmuz 2012 18:02

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Sorry, I forgot the CC.

CC: VingtJuillet

9 Temmuz 2012 11:41

VingtJuillet
Mesaj Sayısı: 7
sorry,i'm not sure.
my friend told me,the package is sorted and is on the way.

10 Temmuz 2012 14:08

pluiepoco
Mesaj Sayısı: 1263
I don't know why the translation is not identical to the original text.
I think the package is sent/shipped already!