Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Chino simplificado-Inglés - 出口总包直封封发

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Chino simplificadoInglés

Título
出口总包直封封发
Texto
Propuesto por sweelssen
Idioma de origen: Chino simplificado

出口总包直封封发

Título
package
Traducción
Inglés

Traducido por benstox
Idioma de destino: Inglés

The export goods are packaged, sealed and shipped.
Nota acerca de la traducción
The item has been passed through customs and sent on.
Última validación o corrección por Lein - 10 Julio 2012 14:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Junio 2012 00:02

pluiepoco
Cantidad de envíos: 1263
literally, it should be:
the export goods are packaged, sealed and shipped.

2 Julio 2012 12:57

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Benstox, would you agree with pluiepoco's suggestion?

3 Julio 2012 16:02

VingtJuillet
Cantidad de envíos: 7
i think it should be:
Package is sorted,sealed and ready for direct export

6 Julio 2012 17:51

wu
Cantidad de envíos: 2
The total export package straight seal sealing.

6 Julio 2012 18:01

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Yes, that is what Google translate tells me, but it is not English and it is no translation

So, Pluiepoco and VingtJuillet, could you please help me?
- are the goods packaged, or is the package sorted?
- are they ready for export or have they already been shipped?

Thanks!

6 Julio 2012 18:02

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Sorry, I forgot the CC.

CC: VingtJuillet

9 Julio 2012 11:41

VingtJuillet
Cantidad de envíos: 7
sorry,i'm not sure.
my friend told me,the package is sorted and is on the way.

10 Julio 2012 14:08

pluiepoco
Cantidad de envíos: 1263
I don't know why the translation is not identical to the original text.
I think the package is sent/shipped already!