Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Norveççe - Auto-reply email

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceDancaİsveççeNorveççeÇekçeYunancaMacarca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Auto-reply email
Metin
Öneri tarzhig
Kaynak dil: İngilizce

I'm currently away until XXX. I will get back to you upon my return.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
For an auto-reply work email. "XXX" is the date.
The translation should be a standard message for when one is away (on holidays, etc.), not literally what is written here but adapted to sound the most natural and casual.
"I'm away", "not available", "absent", "out of the office", whichever sounds the most natural in each language.
(French: "Je suis actuallement absent jusqu'au XXX, et vous recontacterai à mon retour.")
Also Gàlidhlig if possible

Başlık
Autosvar på epost
Tercüme
Norveççe

Çeviri Polio1
Hedef dil: Norveççe

Jeg er bortreist frem til XXX. Jeg svarer deg når jeg kommer tilbake.
En son Hege tarafından onaylandı - 17 Ekim 2012 19:14