Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İspanyolca - Je ne t'ignore pas, je veux juste voir si c'est...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİspanyolcaİtalyanca

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Je ne t'ignore pas, je veux juste voir si c'est...
Metin
Öneri hraf67
Kaynak dil: Fransızca

Je ne t'ignore pas, je veux juste voir si c'est toi qui vas venir vers moi ♥
Qui ne cherche pas à te voir, ne souffre pas de ton absence...Qui ne souffre pas de ton absence, ne t'aime pas...
J'ai tout sauf toi donc je n'ai rien car tu es tout pour moi.

Başlık
No te ignoro, sólo quiero ver si eres tú...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri zaidita
Hedef dil: İspanyolca

No te ignoro, solo quiero ver si eres tú quien vendrá hacia mí ♥
Quien no busca verte, no sufre tu ausencia... Quien no sufre tu ausencia, no te ama...
Tengo todo excepto a ti, entonces, no tengo nada, pues tú para mí lo eres todo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Espero se ajuste a vuestras necesidades.
Saludos desde Chile.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Ekim 2012 16:52