Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Španjolski - Je ne t'ignore pas, je veux juste voir si c'est...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiŠpanjolskiTalijanski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Je ne t'ignore pas, je veux juste voir si c'est...
Tekst
Poslao hraf67
Izvorni jezik: Francuski

Je ne t'ignore pas, je veux juste voir si c'est toi qui vas venir vers moi ♥
Qui ne cherche pas à te voir, ne souffre pas de ton absence...Qui ne souffre pas de ton absence, ne t'aime pas...
J'ai tout sauf toi donc je n'ai rien car tu es tout pour moi.

Naslov
No te ignoro, sólo quiero ver si eres tú...
Prevođenje
Španjolski

Preveo zaidita
Ciljni jezik: Španjolski

No te ignoro, solo quiero ver si eres tú quien vendrá hacia mí ♥
Quien no busca verte, no sufre tu ausencia... Quien no sufre tu ausencia, no te ama...
Tengo todo excepto a ti, entonces, no tengo nada, pues tú para mí lo eres todo.
Primjedbe o prijevodu
Espero se ajuste a vuestras necesidades.
Saludos desde Chile.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 12 listopad 2012 16:52