Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Arapça - Εμπρός λοιπόν Από σένα η άνοιξη εξαρτάται. Τάχυνε...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunanca
Talep edilen çeviriler: Arapça

Kategori Şiir - Sanat / Eser / İmgelem

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Εμπρός λοιπόν Από σένα η άνοιξη εξαρτάται. Τάχυνε...
Tercüme
Yunanca-Arapça
Öneri athenieri
Kaynak dil: Yunanca

1) Εμπρός λοιπόν.
Από σένα η άνοιξη εξαρτάται. Τάχυνε την αστραπή.
Πιάσε το ' πρέπει' από το ιώτα και γδάρε το
ίσαμε το πι.

2) Αν δεν ξεχειλίσει η καρδιά του ανθρώπου από
αγάπη ή από θυμό, τίποτα δεν μπορεί να γίνει
στον κόσμο.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
το πρωτο ειναι Οδυσσεας Ελλυτης και το δευτερο Νικος Καζαντζακης.

ειναι ποιηση λυρικου υφους.
θα ηθελα να μεταφραστει ακριβως το νοημα και οχι οι λεξεις.

θα προτιμουσα αρχαια αραβικα η αν δεν γινεται σε τυπικα αραβικα.
αυτο που με ενδιαφερει ειναι το νοημα των φρασεων αυτων .
5 Ocak 2014 15:43