Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-阿拉伯语 - Εμπρός λοιπόν Από σένα η άνοιξη εξαρτάται. Τάχυνε...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语
索译列单: 阿拉伯语

讨论区 诗歌 - 艺术 / 创作 / 想象

本翻译"仅需意译"。
标题
Εμπρός λοιπόν Από σένα η άνοιξη εξαρτάται. Τάχυνε...
翻译
希腊语-阿拉伯语
提交 athenieri
源语言: 希腊语

1) Εμπρός λοιπόν.
Από σένα η άνοιξη εξαρτάται. Τάχυνε την αστραπή.
Πιάσε το ' πρέπει' από το ιώτα και γδάρε το
ίσαμε το πι.

2) Αν δεν ξεχειλίσει η καρδιά του ανθρώπου από
αγάπη ή από θυμό, τίποτα δεν μπορεί να γίνει
στον κόσμο.
给这篇翻译加备注
το πρωτο ειναι Οδυσσεας Ελλυτης και το δευτερο Νικος Καζαντζακης.

ειναι ποιηση λυρικου υφους.
θα ηθελα να μεταφραστει ακριβως το νοημα και οχι οι λεξεις.

θα προτιμουσα αρχαια αραβικα η αν δεν γινεται σε τυπικα αραβικα.
αυτο που με ενδιαφερει ειναι το νοημα των φρασεων αυτων .
2014年 一月 5日 15:43