Tercüme - Portekizce-Fransızca - eu sei que vou te amar por toda minha vida !Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle | eu sei que vou te amar por toda minha vida ! | | Kaynak dil: Portekizce
eu sei que vou te amar por toda minha vida ! |
|
| Je sais que je t'aimerai tout au long de ma vie! | | Hedef dil: Fransızca
Je sais que je t'aimerai tout au long de ma vie! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Eu coloquei para o longo da minha vida, dà melhor |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 11 Kasım 2006 18:11
Son Gönderilen | | | | | 11 Kasım 2006 14:13 | | | Attention "je t'aimerai" sans "s" à la fin car c'est du futur et pas duconditionnel. (corrigé  ) |
|
|