Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Ranska - eu sei que vou te amar por toda minha vida !
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
eu sei que vou te amar por toda minha vida !
Teksti
Lähettäjä
danda rodrigues
Alkuperäinen kieli: Portugali
eu sei que vou te amar por toda minha vida !
Otsikko
Je sais que je t'aimerai tout au long de ma vie!
Käännös
Ranska
Kääntäjä
Bekurute
Kohdekieli: Ranska
Je sais que je t'aimerai tout au long de ma vie!
Huomioita käännöksestä
Eu coloquei para o longo da minha vida, dà melhor
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 11 Marraskuu 2006 18:11
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Marraskuu 2006 14:13
cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Attention "je t'aimerai" sans "s" à la fin car c'est du futur et pas duconditionnel. (corrigé
)