Tercüme - İngilizce-İspanyolca - If you only knewŞu anki durum Tercüme
Kategori Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: İngilizce
If you only knew what makes me act the way I do If you only knew what I think about every single second of my life If you only knew you would understand
I love you, love you with all my heart |
|
| | Tercümeİspanyolca Çeviri stell | Hedef dil: İspanyolca
Si solo supieras lo que me hace actuar de esta manera Si solo supieras en qué pienso cada segundo de mi vida Si solo supieras entenderÃas
Te quiero, te quiero con todo mi corazón |
|
En son guilon tarafından onaylandı - 6 Şubat 2007 00:10
Son Gönderilen | | | | | 6 Şubat 2007 00:10 | | | Stell, la traducción es buena, se te da bien, pero creo que debes tener más cuidado a la hora de elegir palabras en español si no estás segura de cómo se escriben, como "segundo" o "entenderÃas". |
|
|