Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - If you only knew

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ لاتيني

صنف حب/ صداقة

عنوان
If you only knew
نص
إقترحت من طرف SGelikas
لغة مصدر: انجليزي

If you only knew what makes me act the way I do
If you only knew what I think about every single second of my life
If you only knew you would understand

I love you, love you with all my heart

عنوان
Si solo supieras
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف stell
لغة الهدف: إسبانيّ

Si solo supieras lo que me hace actuar de esta manera
Si solo supieras en qué pienso cada segundo de mi vida
Si solo supieras entenderías

Te quiero, te quiero con todo mi corazón
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 6 شباط 2007 00:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 شباط 2007 00:10

guilon
عدد الرسائل: 1549
Stell, la traducción es buena, se te da bien, pero creo que debes tener más cuidado a la hora de elegir palabras en español si no estás segura de cómo se escriben, como "segundo" o "entenderías".