Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Engleză-Spaniolă - If you only knew

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăLimba latină

Categorie Dragoste/Prietenie

Titlu
If you only knew
Text
Înscris de SGelikas
Limba sursă: Engleză

If you only knew what makes me act the way I do
If you only knew what I think about every single second of my life
If you only knew you would understand

I love you, love you with all my heart

Titlu
Si solo supieras
Traducerea
Spaniolă

Tradus de stell
Limba ţintă: Spaniolă

Si solo supieras lo que me hace actuar de esta manera
Si solo supieras en qué pienso cada segundo de mi vida
Si solo supieras entenderías

Te quiero, te quiero con todo mi corazón
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 6 Februarie 2007 00:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Februarie 2007 00:10

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Stell, la traducción es buena, se te da bien, pero creo que debes tener más cuidado a la hora de elegir palabras en español si no estás segura de cómo se escriben, como "segundo" o "entenderías".