Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - True to his own spirit.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceFransızcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle

Başlık
True to his own spirit.
Metin
Öneri val.p
Kaynak dil: İngilizce Çeviri kafetzou

True to his own spirit.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I looked it up - see the note below ...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Başlık
Fidèle à son propre esprit.
Tercüme
Fransızca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Fransızca

Fidèle à son propre esprit.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ou bien, si l'on tient compte des observations de kafetzou, qui parle de "deity", peut-être pourrait-on traduire "spirit" par "muse"?
("fidèle à sa propre muse", donc...)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
En son pias tarafından onaylandı - 21 Aralık 2010 10:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Mart 2007 10:59

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Ou encore, étant donné la fascination qu'exerçait le mysticisme Amérindien sur Jim Morrison (cf wikipedia), on pourrait aussi traduire par "fidèle à SES esprits"...