ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - True to his own spirit.موقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله | | متن val.p پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: انگلیسی kafetzou ترجمه شده توسط
True to his own spirit. | | I looked it up - see the note below ...
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Fidèle à son propre esprit. | | زبان مقصد: فرانسوی
Fidèle à son propre esprit. | | ou bien, si l'on tient compte des observations de kafetzou, qui parle de "deity", peut-être pourrait-on traduire "spirit" par "muse"? ("fidèle à sa propre muse", donc...)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 21 دسامبر 2010 10:17
آخرین پیامها | | | | | 28 مارس 2007 10:59 | | | Ou encore, étant donné la fascination qu'exerçait le mysticisme Amérindien sur Jim Morrison (cf wikipedia), on pourrait aussi traduire par "fidèle à SES esprits"... |
|
|