Traduko - Angla-Franca - True to his own spirit.Nuna stato Traduko
Kategorio Frazo | | Teksto Submetigx per val.p | Font-lingvo: Angla Tradukita per kafetzou
True to his own spirit. | | I looked it up - see the note below ...
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Fidèle à son propre esprit. | | Cel-lingvo: Franca
Fidèle à son propre esprit. | | ou bien, si l'on tient compte des observations de kafetzou, qui parle de "deity", peut-être pourrait-on traduire "spirit" par "muse"? ("fidèle à sa propre muse", donc...)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 21 Decembro 2010 10:17
Lasta Afiŝo | | | | | 28 Marto 2007 10:59 | | | Ou encore, étant donné la fascination qu'exerçait le mysticisme Amérindien sur Jim Morrison (cf wikipedia), on pourrait aussi traduire par "fidèle à SES esprits"... |
|
|