Превод - Английски-Френски - True to his own spirit.Текущо състояние Превод
Категория Изречение | | Текст Предоставено от val.p | Език, от който се превежда: Английски Преведено от kafetzou
True to his own spirit. | | I looked it up - see the note below ...
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Fidèle à son propre esprit. | | Желан език: Френски
Fidèle à son propre esprit. | | ou bien, si l'on tient compte des observations de kafetzou, qui parle de "deity", peut-être pourrait-on traduire "spirit" par "muse"? ("fidèle à sa propre muse", donc...)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
За последен път се одобри от pias - 21 Декември 2010 10:17
Последно мнение | | | | | 28 Март 2007 10:59 | | | Ou encore, étant donné la fascination qu'exerçait le mysticisme Amérindien sur Jim Morrison (cf wikipedia), on pourrait aussi traduire par "fidèle à SES esprits"... |
|
|