Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İtalyanca - Quid...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Latinceİtalyanca

Kategori Yazın

Başlık
Quid...
Metin
Öneri diletta_ale
Kaynak dil: Latince

Quid tibi nunc, miserande puer, pro laudibus

Başlık
quind?
Tercüme
İtalyanca

Çeviri .milla
Hedef dil: İtalyanca

che cosa ora a te, miserevole fanciullo, per queste lodi
En son apple tarafından onaylandı - 30 Nisan 2007 08:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Nisan 2007 14:27

apple
Mesaj Sayısı: 972
The Latin text should be:
quid tibi nunc,miserande puer,pro laudibus

29 Nisan 2007 14:58

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
From the Virgil's Aeneid (X, 825-826)

Quid tibi nunc, miserande puer, pro laudibus istis,
Quid pius Aeneas tanta dabit indole dignum?

29 Nisan 2007 16:33

apple
Mesaj Sayısı: 972
Milla, lo so, la frase è mozza, ma il testo presentato era quello. Secondo le regole di ccucumis non devi aggiungere niente (nel campo principale) che non sia compreso nel testo originale. Se vuoi, puoi aggiungere il resto nelle note.
In ogni caso devo aspettare che l'esperto per il latino (Xini) faccia le correzioni ortografiche al testo latino, prima di poter accettare la tua traduzione.
Ad maiora

29 Nisan 2007 20:42

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Fatto.