Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiitaliano - Quid...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiitaliano

Category Literature

Kichwa
Quid...
Nakala
Tafsiri iliombwa na diletta_ale
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Quid tibi nunc, miserande puer, pro laudibus

Kichwa
quind?
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na .milla
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

che cosa ora a te, miserevole fanciullo, per queste lodi
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na apple - 30 Aprili 2007 08:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Aprili 2007 14:27

apple
Idadi ya ujumbe: 972
The Latin text should be:
quid tibi nunc,miserande puer,pro laudibus

29 Aprili 2007 14:58

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
From the Virgil's Aeneid (X, 825-826)

Quid tibi nunc, miserande puer, pro laudibus istis,
Quid pius Aeneas tanta dabit indole dignum?

29 Aprili 2007 16:33

apple
Idadi ya ujumbe: 972
Milla, lo so, la frase è mozza, ma il testo presentato era quello. Secondo le regole di ccucumis non devi aggiungere niente (nel campo principale) che non sia compreso nel testo originale. Se vuoi, puoi aggiungere il resto nelle note.
In ogni caso devo aspettare che l'esperto per il latino (Xini) faccia le correzioni ortografiche al testo latino, prima di poter accettare la tua traduzione.
Ad maiora

29 Aprili 2007 20:42

Xini
Idadi ya ujumbe: 1655
Fatto.