Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Italia - Quid...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaItalia

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
Quid...
Teksti
Lähettäjä diletta_ale
Alkuperäinen kieli: Latina

Quid tibi nunc, miserande puer, pro laudibus

Otsikko
quind?
Käännös
Italia

Kääntäjä .milla
Kohdekieli: Italia

che cosa ora a te, miserevole fanciullo, per queste lodi
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut apple - 30 Huhtikuu 2007 08:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Huhtikuu 2007 14:27

apple
Viestien lukumäärä: 972
The Latin text should be:
quid tibi nunc,miserande puer,pro laudibus

29 Huhtikuu 2007 14:58

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
From the Virgil's Aeneid (X, 825-826)

Quid tibi nunc, miserande puer, pro laudibus istis,
Quid pius Aeneas tanta dabit indole dignum?

29 Huhtikuu 2007 16:33

apple
Viestien lukumäärä: 972
Milla, lo so, la frase è mozza, ma il testo presentato era quello. Secondo le regole di ccucumis non devi aggiungere niente (nel campo principale) che non sia compreso nel testo originale. Se vuoi, puoi aggiungere il resto nelle note.
In ogni caso devo aspettare che l'esperto per il latino (Xini) faccia le correzioni ortografiche al testo latino, prima di poter accettare la tua traduzione.
Ad maiora

29 Huhtikuu 2007 20:42

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Fatto.