Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - O valor das coisas nao esta no tempo em que elas...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızca

Kategori Dusunceler

Başlık
O valor das coisas nao esta no tempo em que elas...
Metin
Öneri mimosa
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

"O valor das coisas nao esta no tempo em que elas duram...mas na intensidade que elas acontecem, por isso existem momentos inesqueciveis, coisas inexplicaveis e pessoas incomparaveis".

Fernando Pessoa
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Fernando Pessoa

Fernando António Nogueira Pessoa (1888-1935, Lisboa), poeta e escritor português. O seu livro mais conhecido é Mensagem. Pessoa é considerado junto de Luís Vaz de Camões|Camões um dos mais importantes poetas de língua portuguesa.

Başlık
La valeur des choses
Tercüme
Fransızca

Çeviri Menininha
Hedef dil: Fransızca

La valeur des choses n'est pas dans leur durée ... mais dans l'intensité qu'elles atteignent, c'est pourquoi il existe des moments inoubliables,des choses inexplicables et des gens incomparables.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Fernando Pessoa
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 11 Mayıs 2007 12:24