主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-法语 - O valor das coisas nao esta no tempo em que elas...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
O valor das coisas nao esta no tempo em que elas...
正文
提交
mimosa
源语言: 巴西葡萄牙语
"O valor das coisas nao esta no tempo em que elas duram...mas na intensidade que elas acontecem, por isso existem momentos inesqueciveis, coisas inexplicaveis e pessoas incomparaveis".
Fernando Pessoa
给这篇翻译加备注
Fernando Pessoa
Fernando António Nogueira Pessoa (1888-1935, Lisboa), poeta e escritor português. O seu livro mais conhecido é Mensagem. Pessoa é considerado junto de LuÃs Vaz de Camões|Camões um dos mais importantes poetas de lÃngua portuguesa.
标题
La valeur des choses
翻译
法语
翻译
Menininha
目的语言: 法语
La valeur des choses n'est pas dans leur durée ... mais dans l'intensité qu'elles atteignent, c'est pourquoi il existe des moments inoubliables,des choses inexplicables et des gens incomparables.
给这篇翻译加备注
Fernando Pessoa
由
Francky5591
认可或编辑 - 2007年 五月 11日 12:24