Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Franca - O valor das coisas nao esta no tempo em que elas...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFranca

Kategorio Pensoj

Titolo
O valor das coisas nao esta no tempo em que elas...
Teksto
Submetigx per mimosa
Font-lingvo: Brazil-portugala

"O valor das coisas nao esta no tempo em que elas duram...mas na intensidade que elas acontecem, por isso existem momentos inesqueciveis, coisas inexplicaveis e pessoas incomparaveis".

Fernando Pessoa
Rimarkoj pri la traduko
Fernando Pessoa

Fernando António Nogueira Pessoa (1888-1935, Lisboa), poeta e escritor português. O seu livro mais conhecido é Mensagem. Pessoa é considerado junto de Luís Vaz de Camões|Camões um dos mais importantes poetas de língua portuguesa.

Titolo
La valeur des choses
Traduko
Franca

Tradukita per Menininha
Cel-lingvo: Franca

La valeur des choses n'est pas dans leur durée ... mais dans l'intensité qu'elles atteignent, c'est pourquoi il existe des moments inoubliables,des choses inexplicables et des gens incomparables.
Rimarkoj pri la traduko
Fernando Pessoa
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 11 Majo 2007 12:24