Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - O valor das coisas nao esta no tempo em que elas...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語

カテゴリ 思考

タイトル
O valor das coisas nao esta no tempo em que elas...
テキスト
mimosa様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

"O valor das coisas nao esta no tempo em que elas duram...mas na intensidade que elas acontecem, por isso existem momentos inesqueciveis, coisas inexplicaveis e pessoas incomparaveis".

Fernando Pessoa
翻訳についてのコメント
Fernando Pessoa

Fernando António Nogueira Pessoa (1888-1935, Lisboa), poeta e escritor português. O seu livro mais conhecido é Mensagem. Pessoa é considerado junto de Luís Vaz de Camões|Camões um dos mais importantes poetas de língua portuguesa.

タイトル
La valeur des choses
翻訳
フランス語

Menininha様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

La valeur des choses n'est pas dans leur durée ... mais dans l'intensité qu'elles atteignent, c'est pourquoi il existe des moments inoubliables,des choses inexplicables et des gens incomparables.
翻訳についてのコメント
Fernando Pessoa
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 5月 11日 12:24