Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Francuski - O valor das coisas nao esta no tempo em que elas...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuski

Kategoria Myśli

Tytuł
O valor das coisas nao esta no tempo em que elas...
Tekst
Wprowadzone przez mimosa
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

"O valor das coisas nao esta no tempo em que elas duram...mas na intensidade que elas acontecem, por isso existem momentos inesqueciveis, coisas inexplicaveis e pessoas incomparaveis".

Fernando Pessoa
Uwagi na temat tłumaczenia
Fernando Pessoa

Fernando António Nogueira Pessoa (1888-1935, Lisboa), poeta e escritor português. O seu livro mais conhecido é Mensagem. Pessoa é considerado junto de Luís Vaz de Camões|Camões um dos mais importantes poetas de língua portuguesa.

Tytuł
La valeur des choses
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Menininha
Język docelowy: Francuski

La valeur des choses n'est pas dans leur durée ... mais dans l'intensité qu'elles atteignent, c'est pourquoi il existe des moments inoubliables,des choses inexplicables et des gens incomparables.
Uwagi na temat tłumaczenia
Fernando Pessoa
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 11 Maj 2007 12:24