Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İbranice - On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİbranice

Kategori Cumle

Başlık
On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est...
Metin
Öneri delcourt
Kaynak dil: Fransızca

On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
puis je avoir la traduction en hebreu(phrase calligraphiée)
merci

Başlık
הלב רואה הכי טוב, העיניים לא רואות את העיקר.
Tercüme
İbranice

Çeviri speak up
Hedef dil: İbranice

הלב רואה הכי טוב, העיניים לא רואות את העיקר.
En son ittaihen tarafından onaylandı - 26 Haziran 2007 11:37