Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ヘブライ語 - On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ヘブライ語

カテゴリ

タイトル
On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est...
テキスト
delcourt様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux.
翻訳についてのコメント
puis je avoir la traduction en hebreu(phrase calligraphiée)
merci

タイトル
הלב רואה הכי טוב, העיניים לא רואות את העיקר.
翻訳
ヘブライ語

speak up様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

הלב רואה הכי טוב, העיניים לא רואות את העיקר.
最終承認・編集者 ittaihen - 2007年 6月 26日 11:37