Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Ebraicã - On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est...
Text
Înscris de
delcourt
Limba sursă: Franceză
On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux.
Observaţii despre traducere
puis je avoir la traduction en hebreu(phrase calligraphiée)
merci
Titlu
הלב רו××” ×”×›×™ טוב, ×”×¢×™× ×™×™× ×œ× ×¨×•×ות ×ת העיקר.
Traducerea
Ebraicã
Tradus de
speak up
Limba ţintă: Ebraicã
הלב רו××” ×”×›×™ טוב, ×”×¢×™× ×™×™× ×œ× ×¨×•×ות ×ת העיקר.
Validat sau editat ultima dată de către
ittaihen
- 26 Iunie 2007 11:37