Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İngilizce-Fransızca - My country my dear

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaİngilizceFransızcaTürkçeHırvatça

Başlık
My country my dear
Metin
Öneri Amanada78
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Maroki

O people! Take me back to my country
I can't stand the separation
An ache in my heart is calling
Where are you my homeland? I long for you.

Başlık
Mon pays mon amour
Tercüme
Fransızca

Çeviri chrysso91
Hedef dil: Fransızca

Ô gens! Ramenez-moi dans mon pays
je ne supporte pas la séparation
Une douleur dans mon coeur m'appelle
Où est-tu ma patrie? Je m'ennuie de toi.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
dear: ma chérie
is calling: elle est en train d'appeler
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 26 Ağustos 2007 19:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Haziran 2007 20:59

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
chrysso, la prochaine fois que tu traduiras vers le français, tu devras utiliser ce
clavier français pour taper en français correct. Par "français correct", j'entends avec les signes diacritiques français, tous les accents, les cédilles, etc...
Je vais placer le même lien dans ta boîte de réception, pour que tu puisses l'avoir "chez toi", ici sur cucumis...mais il faudra l'utiliser, car si j'ai corrigé les manques d'accent cette fois-ci, je ne le ferai plus maintenant que tu as les outils pour utiliser ces diacritiques,( obligatoires dans toutes les langues qui en utilisent), et je refuserai la traduction.

16 Haziran 2007 06:04

chrysso91
Mesaj Sayısı: 85
Ok Franky!!! Don't worry!!!