Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Franca - My country my dear
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
My country my dear
Teksto
Submetigx per
Amanada78
Font-lingvo: Angla Tradukita per
Maroki
O people! Take me back to my country
I can't stand the separation
An ache in my heart is calling
Where are you my homeland? I long for you.
Titolo
Mon pays mon amour
Traduko
Franca
Tradukita per
chrysso91
Cel-lingvo: Franca
Ô gens! Ramenez-moi dans mon pays
je ne supporte pas la séparation
Une douleur dans mon coeur m'appelle
Où est-tu ma patrie? Je m'ennuie de toi.
Rimarkoj pri la traduko
dear: ma chérie
is calling: elle est en train d'appeler
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 26 Aŭgusto 2007 19:06
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
15 Junio 2007 20:59
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
chrysso, la prochaine fois que tu traduiras vers le français, tu devras utiliser ce
clavier français
pour taper en français correct. Par "français correct", j'entends avec les signes diacritiques français, tous les accents, les cédilles, etc...
Je vais placer le même lien dans ta boîte de réception, pour que tu puisses l'avoir "chez toi", ici sur cucumis...mais il faudra l'utiliser, car si j'ai corrigé les manques d'accent cette fois-ci, je ne le ferai plus maintenant que tu as les outils pour utiliser ces diacritiques,( obligatoires dans toutes les langues qui en utilisent), et je refuserai la traduction.
16 Junio 2007 06:04
chrysso91
Nombro da afiŝoj: 85
Ok Franky!!! Don't worry!!!