Tercüme - Rusça-İngilizce - КрепоÑÑ‚ÑŒ Ñоорудил Сухум в Саулах царь великий Ла...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
| КрепоÑÑ‚ÑŒ Ñоорудил Сухум в Саулах царь великий Ла... | | Kaynak dil: Rusça
КрепоÑÑ‚ÑŒ Ñоорудил Сухум в Саулах царь великий Ла рода Ланы из. |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
The fortress had been built in Sukhum by Saulah - the great king La of the Lana clan. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Apparently the source text has grammar mistakes. The Prepositions 'в' and 'из' are in wrong places. But thanks to Google I found out that Sukhumi or Sukhum (a spelling once preferred in Imperial Russia) it is the capital of ABKHAZIA. And SAULAH is the czar who long time ago had built a fortress in there. So I think they wanted to say 'КрепоÑÑ‚ÑŒ Ñоорудил в Сухуми, Саулах - царь великий Ла из рода Ланы' |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 4 Temmuz 2007 14:30
|