Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Angla - Крепость соорудил Сухум в Саулах царь великий Ла...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAngla

Titolo
Крепость соорудил Сухум в Саулах царь великий Ла...
Teksto
Submetigx per sausryqua
Font-lingvo: Rusa

Крепость соорудил Сухум в Саулах царь великий Ла рода Ланы из.

Titolo
SUKHUM SAULAH
Traduko
Angla

Tradukita per RainnSaw
Cel-lingvo: Angla

The fortress had been built in Sukhum by Saulah - the great king La of the Lana clan.
Rimarkoj pri la traduko
Apparently the source text has grammar mistakes. The Prepositions 'в' and 'из' are in wrong places. But thanks to Google I found out that Sukhumi or Sukhum (a spelling once preferred in Imperial Russia) it is the capital of ABKHAZIA. And SAULAH is the czar who long time ago had built a fortress in there. So I think they wanted to say 'Крепость соорудил в Сухуми, Саулах - царь великий Ла из рода Ланы'
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 4 Julio 2007 14:30