Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arapça - ti amo tantisimo amore mio... non riesco piu' a...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArapça

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ti amo tantisimo amore mio... non riesco piu' a...
Metin
Öneri tunisia83
Kaynak dil: İtalyanca

ti amo tantisimo amore mio...
non riesco piu' a stare senza te...
voglio che tu faccia parte della mia vita sempre...ti amo!!!

Başlık
أحبك كثيراً يا حبيبتي...
Tercüme
Arapça

Çeviri bassora
Hedef dil: Arapça

أحبك كثيراً يا حبيبتي...
لا أستطيع أن أبقى بدونك...
أريدك ان تكوني جزءاً من حياتي الى الأبد.. أحبك!!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
النص الموجود اعلاه بما انهو اللغة الايطاليا عندما يخاطب الشخص في بعض الجمل لا تستطيع تحديد اذا كان رجل او امراة وكما اشرت في البداية من الترجمة
elmote: the translation is assuming the spoken to is female.
En son elmota tarafından onaylandı - 27 Ağustos 2007 04:47