Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Vorrei cancellare la triple room n°3 intestata a...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Mektup / Elektronik posta - Eğlence / Seyahat | Vorrei cancellare la triple room n°3 intestata a... | | Kaynak dil: İtalyanca
Vorrei cancellare la camera tripla n°3 intestata a Nocera Michele nella prenotazione n°JJ6NJ e Confermare la n°1 intestata a Delprato Barbara e la n°2 intestata Miglio Roberto. E ’ possibile? Per problemi di lavoro Nocera non può essere presente . Ringrazio per la disponibilità |
|
| Je voudrais annuler la réservation n°JJ6NJ | | Hedef dil: Fransızca
Je voudrais annuler la réservation n°JJ6NJ pour la chambre triple n°3 au nom de Nocera Michèle et confirmer la n°1 au nom de Delprato Barbara et la n°2 au nom de Mille Roberto. Est-ce possible? En raison d'un problème de travail Madame Nocera ne peut être présente. Je vous remercie pour votre amabilité.
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | J'ai remplacé "disponibilité" par "amabilité" |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 25 Temmuz 2007 18:23
|