Tercüme - Fransızca-İtalyanca - Donnez au monde votre meilleure versionŞu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Sanat / Eser / İmgelem | Donnez au monde votre meilleure version | | Kaynak dil: Fransızca Çeviri Freya
Donnez au monde votre meilleure version | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ou : "Donne au monde ta meilleure version" |
|
| Date al mondo la vostra versione migliore | | Hedef dil: İtalyanca
Date al mondo la vostra versione migliore | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Meno bello: dai al mondo la tua versione migliore |
|
En son Xini tarafından onaylandı - 11 Eylül 2007 11:28
Son Gönderilen | | | | | 10 Eylül 2007 11:52 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | Ciao Valeria. L'originale Francese dal quale hai tradotto era sbagliato ed è stato modificato. Potresti modificare anche la tua traduzione cosicchè io la possa accettare? Grazie! |
|
|