Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİspanyolca

Başlık
Boyle birisinin fotograflara diyeceÄŸim bir ÅŸey...
Metin
Öneri adrilet
Kaynak dil: Türkçe

Boyle birisinin fotograflara diyeceğim bir şey yok, ne diyeyim, sana hiç bir söz yetmez, hiç bir sözle bu guzellik anlatamam... Hayatimda bir tek sensin, birtanem. Seni seviyorum aşkım...

Boyle bir kiza her hangi söz söylersek yetmez, az olur.
Bu bir gösterişidir, en guzel yapisi bir tek tanrımız yaratir...

Başlık
There is nothing to say the photos of a girl like you
Tercüme
İngilizce

Çeviri merveilleuse_
Hedef dil: İngilizce

A girl like you... there is nothing I can say about your photos, what should I say, words fail me, I cannot explain your beauty with any words, you are the one in my life, my beloved, I love you my love.

Whichever words I say to a girl like you are not enough, they are too little.
It's a demonstration that the best creations are made by God.



En son kafetzou tarafından onaylandı - 23 Ekim 2007 03:36