Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İngilizce - But he had not time to find it and he gave over...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Yazın

Başlık
But he had not time to find it and he gave over...
Çevrilecek olan metin
Öneri mary1986
Kaynak dil: İngilizce

But he had not time to find it and he gave over and plunged forward and struck the lavatory and leaned upon his braced arms while the shucks set up a terrific uproar beneath her thighs.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
c'est un extrait du livre Sanctuary de William Faulkner, et j'ai du mal a traduire cette phrase car j'ai plusieurs mots que je ne comprends pas et le contexte est assez difficile étant donné que l'auteur change de narrateur dans la meme phrase.merci pour votre aide !
20 Ekim 2007 09:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Ekim 2007 15:13

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
J'ai essayé de traduire ça mais le sens de l'original est trop flou à cause du manque de contexte général.

Exemples :

-to find it... (de trouver quoi?)
-plunged forward ( où est-il déjà? où plonge-t-il?)
-the shucks set up... (quels "shucks"? s'agit-t-il de légumes, de larves, de bivalves?)

Ce serait très utile si tu proposes un extrait du texte plus long avec plus de détails dans les commentaires.