Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - انگلیسی - But he had not time to find it and he gave over...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسوی

طبقه ادبيات

عنوان
But he had not time to find it and he gave over...
متن قابل ترجمه
mary1986 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

But he had not time to find it and he gave over and plunged forward and struck the lavatory and leaned upon his braced arms while the shucks set up a terrific uproar beneath her thighs.
ملاحظاتی درباره ترجمه
c'est un extrait du livre Sanctuary de William Faulkner, et j'ai du mal a traduire cette phrase car j'ai plusieurs mots que je ne comprends pas et le contexte est assez difficile étant donné que l'auteur change de narrateur dans la meme phrase.merci pour votre aide !
20 اکتبر 2007 09:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 اکتبر 2007 15:13

guilon
تعداد پیامها: 1549
J'ai essayé de traduire ça mais le sens de l'original est trop flou à cause du manque de contexte général.

Exemples :

-to find it... (de trouver quoi?)
-plunged forward ( où est-il déjà? où plonge-t-il?)
-the shucks set up... (quels "shucks"? s'agit-t-il de légumes, de larves, de bivalves?)

Ce serait très utile si tu proposes un extrait du texte plus long avec plus de détails dans les commentaires.